¿Quieres saber qué impacto podemos lograr en tu empresa?
Cuando ELEA nos contactó, enfrentaba un riesgo real: 250.000 palabras de documentación médico-técnica debían entregarse en inglés en menos de una semana para cumplir con un compromiso regulatorio internacional.
Un retraso, una inconsistencia o un error terminológico podía traducirse en observaciones regulatorias y pérdidas financieras.
IEB activó un equipo médico especializado, un PM senior y un flujo IA + revisión humana certificado ISO 17100. Creamos un glosario médico completo en 24 horas y organizamos un pipeline paralelo de traducción, edición y control de calidad, con entregas parciales desde el día 2 para minimizar el riesgo.
SATEL necesitaba que sus equipos técnicos, legales, administrativos y PMs pudieran operar en inglés sin depender de terceros: auditorías, reuniones, proveedores internacionales y reporting técnico.
Un programa corporativo personalizado con clases por áreas y niveles, simulaciones reales de auditorías, reuniones técnicas, reportes y negociaciones.
Resultados:
TEMU debía traducir 450.000 palabras de chino a español para su expansión Latinoamericana. El dolor era claro: un catálogo inconsistente o mal adaptado puede afectar conversiones, reputación y experiencia de usuario en miles de productos.
Creamos un equipo experto en contenido masivo para e-commerce, implementamos un pipeline IA+humano optimizado para chino, desarrollamos un control terminológico para más de 2.500 SKUs y generamos entregas parciales diarias que aceleraron validaciones internas.
SATI es una plataforma desarrollada para optimizar operaciones complejas mediante la aplicación concreta de Inteligencia Artificial (IA) y Automatización Robótica de Procesos (RPA).
Diseñada para reducir tareas manuales y mejorar la trazabilidad, SATI centraliza información crítica, detecta desvíos en tiempo real y transforma datos operativos en insights accionables.
Psicología de los sistemas de creencias, la conducta y la autosugestión
Autora original: Florence Scovel Shinn (Inglés, 1925)
Edición verificable en español (traductor no acreditado en los metadatos públicos):